手机版 登录 注册
文字大小
夜间模式
艾米莉 • 狄金逊诗选

作者:半枝半影 译

编辑:俸狸子

这天来得慢悠悠
2023-06-30

这天来得慢悠悠,

晃到凌晨五时,

才一下子跳出小山丘,

就像崩裂的红宝石;

又像一排机关枪,

忽然开火扫射。


东方紫色的天幕

再也遮挡不住,

那酝酿了一整个晚上的

灿烂金色光芒,

裹着初升的太阳,

把整个世界摇荡。


快乐的风儿随之歌唱,

唤醒小鸟排成行,

拥簇着迎向它们的王子。

——此时,风儿就是森林的王子。


此时,世界就是一个成熟的果园,

每棵树都在最美的模样, 

果实如粒粒珠宝,闪闪发光,

温柔地等待着你的来访。

230701-1.png

230701-2.png

游客
全部评论
半只
1楼 08.05 10:48
最后一段的“Jew”如果解作“犹太人”,也不是完全说不通,只是未免既尴尬又牵强。虽然在艾米莉写诗的时代,还能轻松随意地用这个词来指代“吝啬之人”而不为zzzq所苦。但我更倾向于将之理解为“Jewel”的缩写,诗意更通畅也更优美。