首页
图书馆
花园
小酒馆
飞地
手机版
登录
注册
手机版
登录
注册
作品
作品
首页
图书馆
花园
小酒馆
飞地
文字大小
中
小
中
大
夜间模式
艾米莉 • 狄金逊诗选
连载中
作者:半枝半影 译
编辑:俸狸子
内容简介:
以一生缄默 / 留给世界最美的歌 / 谨以我拙劣的译笔 / 致敬阿默斯特不朽的隐居者
编辑推荐:
在我心目中,这是艾米莉 · 狄金逊最好的中译本了。
而我始终认为,这个译本的好处,并非是译者的英文多么出色,而是因为她的中文足够出色。
目 录
↓正序
↑倒序
跳华尔兹的两只蝴蝶
2025-01-14
Two butterflies went out at Noon
当听到死亡的脚步
2025-01-08
I tried to think a lonelier Thing
我们在梦里,这多好
2025-01-05
We dream - it is good we are dreaming –
今天,我为死者哀伤
2025-01-01
I'm sorry for the Dead - Today –
是我的!
2024-12-09
Mine - by the Right of the White Election!
将世界从肩头卸下
2024-12-03
To put this World down, like a Bundle –
首页
1
2
3
4
5
6
7
8
...
71
72
尾页
跳转到第
页
确定
↑TOP